We use cookies to enhance your experience on our website. By continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings at any time. Find out more
Cover

Selected Poems

with parallel Spanish text

Federico García Lorca
Translated by Martin Sorrell and Edited by D.Gareth Walters

March 2009

ISBN: 9780199556014

224 pages
Paperback
196x129mm

In Stock

Oxford World's Classics

Price: £8.99

Lorca's poetry is steeped in the land and folklore of his native Andalusia, and he evokes a world of intense feelings. This selection balances his early poems with better-known later work to give a clear vision of his poetic development, in excellent translations and with an astute Introduction.

Share:

Description

Lorca's poetry is steeped in the land and folklore of his native Andalusia, and he evokes a world of intense feelings. This selection balances his early poems with better-known later work to give a clear vision of his poetic development, in excellent translations and with an astute Introduction.

  • A unique parallel-text selection from the poetry of Spain's best-known, and best, modern poet and dramatist.
  • The selection covers all periods of Lorca's life and unlike most anthologies of his poems gives equal space to the less well-known early poems, thus giving a clearer vision of Lorca's poetic development as well as drawing attention to the brilliance and originality of some of the earlier work. At the same time key poems from all Lorca's collections are given, including the recently discovered Sonnets of Dark Love.
  • Martin Sorrell's translations are thoughtful and accomplished, sharp but nuanced, and Gareth Walters's Introduction gives a clear and balanced appraisal of the poetry, steering away from the tendency to mythologize Lorca's life and death, and thus invaluable for both newcomers to Spanish literature and more experienced students and scholars.
  • The edition includes helpful notes, select bibliography, chronology, and index of titles.

About the Author(s)

Federico García Lorca

Translated by Martin Sorrell, Emeritus Professor of Translation Studies, University of Exeter, and Edited by D.Gareth Walters, Professor of Hispanic Studies, University of Exeter

Related Titles