We use cookies to enhance your experience on our website. By continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings at any time. Find out more
Cover

Georgics

Virgil
Translated by Peter Fallon and Introduction by Elaine Fantham

February 2009

ISBN: 9780199538836

160 pages
Paperback
196x129mm

In Stock

Oxford World's Classics

Price: £8.99

Part agricultural manual, part political poem and allegory, the Georgics' scenes are real and vivid, and the poet-farmer Peter Fallon restores to life the sights, sounds, and textures of the ancient Italian landscape.

Share:

Description

Part agricultural manual, part political poem and allegory, the Georgics' scenes are real and vivid, and the poet-farmer Peter Fallon restores to life the sights, sounds, and textures of the ancient Italian landscape.

  • The Georgics (literally 'the farmer's life') is Virgil's great poem of the land, part farming manual, part hymn of praise, containing some of Virgil's finest descriptive writing.
  • Peter Fallon's wonderful new translation, first published in 2004 by Fallon's Gallery Press, has won plaudits from all sides, including the Poetry Book Society Recommendation and praise from Seamus Heaney, Bernard Donoghue and Jonathan Bate. Coupled here with an introduction and notes by the classical scholar Elaine Fantham, it offers the best introduction to Virgil's masterpiece.
  • Fallon is both a poet and a farmer, uniquely suited to translating this poem. Elaine Fantham's introduction considers Virgil's life and poetry in its historical context and the special qualities of the poem. Her notes gloss the many classical and mythological allusions.

About the Author(s)

Virgil

Translated by Peter Fallon and Introduction by Elaine Fantham, Giger Professor of Latin emerita, Princeton University

Reviews

Review from previous edition 'the combination of truth to the words Virgil wrote, natural vernacular speech and a general at-homeness on the land make Fallon's an inspired translation' - Seamus Heaney, Irish Times

'magnificent new translation...Fallon is the perfect translator for the Georgics' - Bernard O'Donoghue, Times Literary Supplement

'supple and assured new translation' - Jonathan Bate, TLS Books of the Year