Translating the Social World for Law
Linguistic Tools for a New Legal Realism
Edited by Elizabeth Mertz, William K. Ford, and Gregory Matoesian
Table of Contents
1.Introduction: Translating Law and Social Science
William K. Ford & Elizabeth Mertz
PART ONE Analyzing Legal Translations on the Ground
2. Translating Defendants' Apologies During Allocution at Sentencing
M. Catherine Gruber
2A Gruber "In Translation "
3. Translating Token Instances of "This " into Type Patterns of "That ": The Discursive and
Multimodal Translation of Evidence into Precedent
3A Matoesian "In Translation "
Christopher Roy and Elizabeth Mertz
4. Comments on Matoesian and Gruber: Performative Risks in Risking Performance
4A Silverstein "In Translation "
PART TWO System-Level Challenges: When Courts Translate Social Science
5. The Law and Science of Video Game Violence: Who Lost More in Translation?
William K. Ford
6. Being Human: Negotiating Religion, Law, and Science in the Classroom and the Courtroom
Winnifred Fallers Sullivan
7. Social Science and the Ways of the Trial Court: Possibilities of Translation
Robert P. Burns
8. Part Two Commentary: Processes of Translation and Demarcation in Legal Worlds
PART THREE Toward Improved Translations: Recognizing the Barriers
9. "Can you get there from here? " Translating Law and Social Science
10. Law's Resistance to Translation: What Law & Literature Can Teach Us
Peter Brooks (interview)
PART FOUR Concluding Remarks
11. Afterword: Some Further Thoughts on Translating Law and Social Science