The Liberation of Jerusalem
Torquato Tasso
Translated by Max Wickert and Notes and Introduction by Mark Davie
Reviews and Awards
"Wickert's is a remarkable achievement... the translation is consistently faithful to almost every detail of the content."--Times Literary Supplement
"I highly recommend this spirited and readable verse-stanza translation that brings Tasso's inimitable range into modern English."--Charles Stanley Ross, Purdue University; translator of Boiardo's Orlando Innamorato
"Wickert has succeeded in capturing both the intricate rhymes and subtle rhythms of Tasso's Italian ottave in this finely wrought and stately version of the Gerusalemme Liberata. Bravo!"--Christopher Kleinhenz, University of Wisconsin; co-translator of Dante's Il Fiore
"Max Wickert's fine translation captures both the dignity and the energy of Tasso's epic, its artfulness and its passion. It's an impressive achievement."--Carl Dennis, Pulitzer Prize for Poetry 2002
"I would have guessed from Max Wickert's sonnets that his handling of ottava rima would be strong and fluent. As indeed it is. I can't imagine a translation reading any better: everywhere easy, natural, idiomatic, taking the demanding rhyme scheme with no strain at all. A great 'read'."--- John Frederick Nims, University of Chicago; poet; translator of The Complete Poems of Michelangelo; former editor of Poetry